Podpredseda strany CKL, pan menom Madaric (bolo by mozno zaujimave skumat etymologiu toho mena;) ma zaujimavy clanok o nazvoch slovenskych miest, kde sa stazuje na pouzivanie madarskych nazvov niektorych miest v ucebniciach (mozno tym mysli ucebnice pouzivane v skolach s vyucovacim jazykom madarskym).
Nuz pre mna zostane Presporok Presporkom a urcite ma tento nazov alebo aj nazov Pozsony vacsi vztah k historii mesta ako Bratislava, skratena obcas na riecku pri Trnave.
Ale vratme sa k povodnej myslienke pana Madarica pouzivat spravne vyrazy pre mesta - asi by som si mal pozriet ako sa v nasich ucebniciach pisu mesta ako Wien, Warszawa pripadne Mumbai (v roku 1995 zmenene z Bombaja).
Otazka je tiez co s mestami ktore dostali umele slovenske nazvy - ako napriklad Gabcikovo, Sturovo a pod.





